Interpreter-friendly Communication and Patient Education
11:15 AM - 12:15 PMTue
Speakers
Marlene Obermeyer, RN
Registered Nurse
Culture Advantage
Health literacy professionals and/or healthcare providers are generally knowledgeable about culturally-appropriate communication. When working with interpreters, we need to be aware not just of the patient's health literacy but also of the interpreter's health literacy. There is a wide variation in the way interpreters are trained. Indigenous speakers of minority languages may not have received training on medical concepts themselves. This session will be a lecture/mini-workshop format so participants would be able to practice samples of their own written and oral patient information, analyze the "interpreter-friendliness" of the information, and edit the information as needed. Objectives: • Review the current state of interpreter qualifications and training. • Recognize the limitations of communication when working with interpreters, especially interpreters for minority and indigenous languages. • Learn some strategies for tailoring patient information that enhance the communication process, and at the same time, take into account the abilities of the interpreter to communicate the meaning effectively.